Coming Home

In the five years since my serious spelling work began, I’ve traveled to France and Canada, and all over the U.S., to peddle my understanding. Scholars have attended my workshops from around the U.S. (the West Coast, the South, the Northeast, the Midwest) and from three other continents (Australia, Asia, and Europe). My LEX Grapheme Decks are in use in classrooms and clinics all over the world, including Africa, the Middle East, and Latin America. My TED-Ed videos have been seen and enjoyed by speakers of many languages in many corners of the Earth.

Big deal.

It is said that a prophet is not without honor except in her own hometown, but it’s time to put that perspective to the test. While I’ve offered trainings and workshops close to home in the past, this month marks my very first one in the town I live in (see flyer at the end of this post). It’s offered on short notice, and space is limited, but it’s time for spelling to come home.

Come home.

Come. Home.

Why do those two works look so much alike, but we pronounce them so differently? The International Phonetic Alphabet gives us this way to represent the different pronunciations:

/kʌm/ and /hoʊm/

The initial and final phonemes — the /k/, /h/, and /m/ — are unsurprising; it’s the vowels that differ, of course. The pronunciation of <home> is largely unsurprising as well; we’re typically taught that a final, non-syllabic <e> marks the preceding vowel as ‘long.’ So what’s up with <come> then? It turns out that this is a question I get from time to time; after all, <come> is one of those words that’s regularly branded as ‘irregular’ or ‘non-phonetic.’ Of course, no writing system concerns itself with phonetics; it’s phonemes, not phones, that are represented in spelling.

The <c> and the <m> in <come> are not problematic for spellers; it’s the <o> and that final, non-syllabic <e>, which clearly is not marking a long vowel. Now, there’s nothing wrong with <o> spelling /ʌ/ — it does so in the words son, mother, love, tough, won, and a whole host of other words. The letter <o> is the orthographic choice when a <u> can’t be used; this occurs to avoid proscribed letter sequences like <uu> or <uv> or <wu>, as in love or won or tough. It also happens to differentiate homophones, as in son/sun. An <o> is often selected when the vowel is next to a letter like <n> or <m>, which has a lot of up-and-down strokes (called ‘minims’) that might be confused with an adjacent <u> — this same concern with all the minims in script is why <i> has a dot (called a ‘tittle’).

Okay, so the <o> makes sense. Not only can it spell /ʌ/, but using the <o> instead of a <u> also differentiates <come> from the Latin preposition we use to describe things with a dual nature or function (a model-cum-actorthe den-cum-extra-bedroom).

But what about the <e>?

Well, remember, we never learn much from looking at a single word in isolation — let’s consider our four questions: What does it mean? How is it built? What are its relatives? and finally, What aspects of its pronunciation must we consider? Come is verb, both the present-tense and the past participle (she has come . . .). It’s a free base element — nothing to peel off. As far as relatives go, there aren’t many, but the one we do have is very telling: came, the preterite (past-tense) form. That <e> in <come> marks a connection to the other member of the verbal paradigm, <came>, which couldn’t be written without its <e>, given its long vowel. The words <come> and <came> look like relatives, whereas <com> and <came> may not. It also makes sense that the <e> in <come> lexicalizes it — marks its wordiness — as opposed to the <com-> prefix we find in words like compare or combine. As far as the pronunciation goes, since the final <e> has multiple jobs, not least of which is lexicalizing the words its found on (someday I’ll write more about this), the pronunciation of come as /kʌm/ is fully and meaningfully represented in its spelling, <come>.

Some have asked the same thing about, well, <some>. I’ll leave that word’s mysteries for you to discover — after all, I’ve got a workshop to prepare for! Won’t you come?

140215 RMC Seeing the Sense Flyer (PDF)

140215 RMC Seeing the Sense Flyer 140215 RMC Seeing the Sense Flyer 2

5 Comments

  1. Great post, Gina. Fabulous info for teaching those so called “sight words.”
    I really never understood that term!

  2. Pete Bowers says:

    Gina, your writing always shines as much as what it illuminates! I hope you get a good home town turn out.

    I can’t resist sharing this link to one of my favourite stories of students and teachers learning together because of a student who has been taught to look for answers to interesting spelling questions, and teachers who have learned to follow the lead of their students’ questions and the evidence that you find when you ask: What does it mean? How is it Built? What are the Relatives? What are the important cues from pronunciation? In this case it was because a Grade 2 student asked about the spelling “come”. It’s really a joyous story. I hope your readers follow the path of this community of scholars — young and old — left at this link: https://www.realspellers.org/forums/beginners/751-a-great-grade-2-question?highlight=WyJjb21lIl0=

  3. Caroline Francois says:

    I’d love to come to the workshop, but live in Zurich which is a bit far away. This post is so wonderful, with subtle hints that never quite reveal the whole story. Best of luck lighting the spark of interest in structured word inquiry in your home area – you’ve certainly got an international audience “alight”.

  4. lyntas says:

    Hi Gina, Thank you…what an enlightening post! I have been mulling over the spelling of ‘come’ for sometime, now I have found the light. I so enjoy reading your blog posts. They are inspirational. Warm regards, Lyn Anderson

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *